Amazon cover image
Image from Amazon.com

Teaching translation and interpreting : training, talent, and experience / edited by Cay Dollerup and Anne Loddegaard.

By: Contributor(s): Material type: TextTextPublication details: Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins Pub. Co., 1992.Description: 1 online resource (vii, 343 pages) : illustrationsContent type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9789027285898
  • 9027285896
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: Teaching translation and interpreting.DDC classification:
  • 418/.02/071 22
LOC classification:
  • P306.5 .L36 1991eb
Other classification:
  • 17.45
Online resources:
Contents:
Editors' foreword / Cay Dollerup and Anne Loddegaard -- National Perspectives and the Future. The professional translator of tomorrow: language specialist or all-round expert? / Mary Snell-Hornby. Bilingual education and terminology training: a Brunei case study / Brian D. Smith. Training translators in post-apartheid, democratic South Africa / Anne Marie Beukes -- Teaching Translation: Ways and Means. Text analysis in translator training / Christiane Nord. Translation theory: four fundamental aspects / Rune Ingo. Introducing theory in a course of translation: a Chilean case study / Patricia Hormann. Teacher's tools in a translation class / Gabriella Mauriello. Developing translation skills / Maria Julia Sainz. Teaching translation of fiction--a dialogic point of view / Riitta Oittinen. Goals of a revision course / Brian Mossop -- An Interdiscipline and Its Affiliation.
Action note:
  • digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve
Summary: Selected papers from a lively conference on the state of the art in translator and interpreter training. Topics range from culture specific problems (in Iran, South Africa and Canada, for instance) to the internationalization of the profession. The book is brim-full of teaching ideas and strategies: problems of assessment, teaching translators to be professional and business oriented, using cognitive methods, terminology management, technical translation, literary translation, theory and practice, simultaneous/consecutive interpreting, subtitling and many other related topics.
Item type:
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Home library Collection Call number Materials specified Status Date due Barcode
Electronic-Books Electronic-Books OPJGU Sonepat- Campus E-Books EBSCO Available

Includes bibliographical references (pages 315-328) and index.

Editors' foreword / Cay Dollerup and Anne Loddegaard -- National Perspectives and the Future. The professional translator of tomorrow: language specialist or all-round expert? / Mary Snell-Hornby. Bilingual education and terminology training: a Brunei case study / Brian D. Smith. Training translators in post-apartheid, democratic South Africa / Anne Marie Beukes -- Teaching Translation: Ways and Means. Text analysis in translator training / Christiane Nord. Translation theory: four fundamental aspects / Rune Ingo. Introducing theory in a course of translation: a Chilean case study / Patricia Hormann. Teacher's tools in a translation class / Gabriella Mauriello. Developing translation skills / Maria Julia Sainz. Teaching translation of fiction--a dialogic point of view / Riitta Oittinen. Goals of a revision course / Brian Mossop -- An Interdiscipline and Its Affiliation.

Use copy Restrictions unspecified star MiAaHDL

Electronic reproduction. [Place of publication not identified] : HathiTrust Digital Library, 2010. MiAaHDL

Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. MiAaHDL

http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212

digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve pda MiAaHDL

Print version record.

Selected papers from a lively conference on the state of the art in translator and interpreter training. Topics range from culture specific problems (in Iran, South Africa and Canada, for instance) to the internationalization of the profession. The book is brim-full of teaching ideas and strategies: problems of assessment, teaching translators to be professional and business oriented, using cognitive methods, terminology management, technical translation, literary translation, theory and practice, simultaneous/consecutive interpreting, subtitling and many other related topics.

English.

eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide

There are no comments on this title.

to post a comment.

O.P. Jindal Global University, Sonepat-Narela Road, Sonepat, Haryana (India) - 131001

Send your feedback to glus@jgu.edu.in

Hosted, Implemented & Customized by: BestBookBuddies   |   Maintained by: Global Library