Reflexive translation studies : translation as critical reflection / Silvia Kadiu.
Material type: TextSeries: Literature and translationPublisher: London : UCL Press, 2019Description: 1 online resource (1 volume)Content type:- text
- computer
- online resource
- 9781787352513
- 178735251X
- 9781787352551
- 1787352552
- 9781787352544
- 1787352544
- 418.02 23
- P306 .K34 2019
Item type | Home library | Collection | Call number | Materials specified | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Electronic-Books | OPJGU Sonepat- Campus | E-Books EBSCO | Available |
Includes bibliographical references and index.
Introduction: Genesis of a reflexive method in translation -- 1. Visibility and ethics: Lawrence Venuti's foreignizing approach -- 2. Subjectivity and creativity: Susan Bassnett's dialogic metaphor -- 3. Human vs. machine translation: Henri Meschonnic's poetics of translating -- 4. Criticism and self-reflection: Antoine Berman's disciplinary reflexivity -- Conclusion: Towards self-critical engagement in translation.
In Reflexive Translation Studies, Silvia Kadiu investigates the viability of theories that seek to empower translation by making visible its transformative dimension; for example, by championing the visibility of the translating subject, the translator's right to creativity, the supremacy of human translation or an autonomous study of translation.
Online resource; title from digital title page (viewed on December 06, 2019).
English.
eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
There are no comments on this title.