Amazon cover image
Image from Amazon.com

Border crossings : translation studies and other disciplines / edited by Yves Gambier, Luc van Doorslaer.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Benjamins translation library. EST subseries ; ; v. 126.Publisher: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2016]Copyright date: ©2016Description: 1 online resource (xvi, 380 pages) : illustrationContent type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9789027266620
  • 902726662X
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: Border crossings.DDC classification:
  • 418/.02 23
LOC classification:
  • P306.5
Online resources:
Contents:
Disciplinary dialogues with translation studies: The background chapter / Yves Gambier and Luc van Doorslaer -- History and translation: The event of language / Christopher Rundle and Vicente Rafael -- Military history and translation studies: Shifting territories, uneasy borders / Pekka Kujamäki and Hilary Footitt -- Information science, terminology and translation Studies: Adaptation, collaboration, integration / Lynne Bowker and Tom Delsey -- Communication studies and translation studies: A special relationship / Juliane House and Jens Loenhoff -- Sociology and translation studies: Two disciplines meeting / Hélène Buzelin and Claudio Baraldi -- Cognitive neurosciences and cognitive translation studies: About the information processing paradigm / Gregory M. Shreve and Bruce J. Diamond -- Biosemiotics and translation studies: Challenging 'translation' / Kobus Marais and Kalevi Kull -- Adaptation studies and translation studies: Very interactive yet distinct / Luc van Doorslaer and Laurence Raw -- Computer science and translation: Natural languages and machine translation / Salvatore Giammarresi and Guy Lapalme -- Computational linguistics and translation studies: Methods and models / Michael Carl, Srinivas Bangalore and Moritz Schaeffer -- International business, marketing and translation studies: Impacting research into web localization / Miguel A. Jiménez-Crespo and Nitish Singh -- Multilingualism studies and translation studies: Still a long road ahead / Reine Meylaerts and Theo du Plessis -- Comparative literature and translation: A cross-cultural and interdisciplinary perspective / Wang Ning and César Domínguez -- Game localization research and translation studies: Loss and gain under an interdisciplinary lens / Minako O'Hagan and Heather Chandler -- Language pedagogy and translation studies: Towards a (re)definition of translation / Vanessa Leonardi and Rita Salvi -- Gender studies and translation studies: "Entre braguette": connecting the transdisciplines / Luise von Flotow and Joan W. Scott.
Summary: "For decades, Translation Studies has been perceived not merely as a discipline but rather as an interdiscipline, a trans-disciplinary field operating across a number of boundaries. This has implied and still implies a considerable amount of interaction with other disciplines. There is often much more awareness of and attention to translation and Translation Studies than many translation scholars are aware of. This volume crosses the boundaries to other disciplines and explicitly sets up dialogic formats: every chapter is co-authored both by a specialist from Translation Studies and a scholar from another discipline with a special interest in translation. Sixteen disciplinary dialogues about and around translation are the result, sometimes with expected partners, such as scholars from Computational Linguistics, History and Comparative Literature, but sometimes also with less expected interlocutors, such as scholars from Biosemiotics, Game Localization Research and Gender Studies. 0The volume not only challenges the boundaries of Translation Studies but also raises issues such as the institutional division of disciplines, the cross-fertilization of a given field, the trends and turns within an interdiscipline"--Provided by publisher.
Item type:
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Home library Collection Call number Materials specified Status Date due Barcode
Electronic-Books Electronic-Books OPJGU Sonepat- Campus E-Books EBSCO Available

Includes bibliographical references and indexes.

Disciplinary dialogues with translation studies: The background chapter / Yves Gambier and Luc van Doorslaer -- History and translation: The event of language / Christopher Rundle and Vicente Rafael -- Military history and translation studies: Shifting territories, uneasy borders / Pekka Kujamäki and Hilary Footitt -- Information science, terminology and translation Studies: Adaptation, collaboration, integration / Lynne Bowker and Tom Delsey -- Communication studies and translation studies: A special relationship / Juliane House and Jens Loenhoff -- Sociology and translation studies: Two disciplines meeting / Hélène Buzelin and Claudio Baraldi -- Cognitive neurosciences and cognitive translation studies: About the information processing paradigm / Gregory M. Shreve and Bruce J. Diamond -- Biosemiotics and translation studies: Challenging 'translation' / Kobus Marais and Kalevi Kull -- Adaptation studies and translation studies: Very interactive yet distinct / Luc van Doorslaer and Laurence Raw -- Computer science and translation: Natural languages and machine translation / Salvatore Giammarresi and Guy Lapalme -- Computational linguistics and translation studies: Methods and models / Michael Carl, Srinivas Bangalore and Moritz Schaeffer -- International business, marketing and translation studies: Impacting research into web localization / Miguel A. Jiménez-Crespo and Nitish Singh -- Multilingualism studies and translation studies: Still a long road ahead / Reine Meylaerts and Theo du Plessis -- Comparative literature and translation: A cross-cultural and interdisciplinary perspective / Wang Ning and César Domínguez -- Game localization research and translation studies: Loss and gain under an interdisciplinary lens / Minako O'Hagan and Heather Chandler -- Language pedagogy and translation studies: Towards a (re)definition of translation / Vanessa Leonardi and Rita Salvi -- Gender studies and translation studies: "Entre braguette": connecting the transdisciplines / Luise von Flotow and Joan W. Scott.

"For decades, Translation Studies has been perceived not merely as a discipline but rather as an interdiscipline, a trans-disciplinary field operating across a number of boundaries. This has implied and still implies a considerable amount of interaction with other disciplines. There is often much more awareness of and attention to translation and Translation Studies than many translation scholars are aware of. This volume crosses the boundaries to other disciplines and explicitly sets up dialogic formats: every chapter is co-authored both by a specialist from Translation Studies and a scholar from another discipline with a special interest in translation. Sixteen disciplinary dialogues about and around translation are the result, sometimes with expected partners, such as scholars from Computational Linguistics, History and Comparative Literature, but sometimes also with less expected interlocutors, such as scholars from Biosemiotics, Game Localization Research and Gender Studies. 0The volume not only challenges the boundaries of Translation Studies but also raises issues such as the institutional division of disciplines, the cross-fertilization of a given field, the trends and turns within an interdiscipline"--Provided by publisher.

Print version record.

eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide

There are no comments on this title.

to post a comment.

O.P. Jindal Global University, Sonepat-Narela Road, Sonepat, Haryana (India) - 131001

Send your feedback to glus@jgu.edu.in

Hosted, Implemented & Customized by: BestBookBuddies   |   Maintained by: Global Library