MARC details
000 -LEADER |
fixed length control field |
10765cam a2201309Mi 4500 |
001 - CONTROL NUMBER |
control field |
on1057417209 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
OCoLC |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20220712080945.0 |
006 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--ADDITIONAL MATERIAL CHARACTERISTICS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
m o d |
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
cr |n||||||||| |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
181018t20142014quca ob 001 0 eng d |
010 ## - LIBRARY OF CONGRESS CONTROL NUMBER |
LC control number |
2017381056 |
040 ## - CATALOGING SOURCE |
Original cataloging agency |
YDX |
Language of cataloging |
eng |
Description conventions |
rda |
-- |
pn |
Transcribing agency |
YDX |
Modifying agency |
NLC |
-- |
CDX |
-- |
IDEBK |
-- |
N$T |
-- |
YDXCP |
-- |
OCLCF |
-- |
E7B |
-- |
TEFOD |
-- |
JSTOR |
-- |
EBLCP |
-- |
C6I |
-- |
DEBSZ |
-- |
AGLDB |
-- |
FVL |
-- |
OTZ |
-- |
IOG |
-- |
MERUC |
-- |
WAU |
-- |
STF |
-- |
VTS |
-- |
CEF |
-- |
OCLCO |
-- |
GZM |
-- |
AU@ |
-- |
REC |
-- |
OCLCQ |
-- |
OCLCO |
-- |
EZ9 |
-- |
OCLCQ |
-- |
OCLCO |
-- |
YOU |
-- |
OCL |
-- |
S8J |
-- |
S9I |
-- |
SNK |
-- |
BTN |
-- |
AUW |
-- |
INTCL |
-- |
MHW |
-- |
DKC |
-- |
CNTRU |
-- |
A6Q |
-- |
OCLCA |
-- |
UKAHL |
-- |
OCLCQ |
-- |
OCLCO |
-- |
OCLCQ |
-- |
OCLCO |
-- |
MM9 |
-- |
VT2 |
-- |
CELBN |
-- |
OCLCQ |
-- |
OCLCO |
016 ## - NATIONAL BIBLIOGRAPHIC AGENCY CONTROL NUMBER |
Record control number |
20149012292 |
016 ## - NATIONAL BIBLIOGRAPHIC AGENCY CONTROL NUMBER |
Record control number |
C20149012284 |
016 ## - NATIONAL BIBLIOGRAPHIC AGENCY CONTROL NUMBER |
Record control number |
C20149012292 |
019 ## - |
-- |
871227994 |
-- |
1058188490 |
-- |
1058278868 |
-- |
1059785543 |
-- |
1060902037 |
-- |
1083583122 |
-- |
1105767534 |
-- |
1202548557 |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
9780773590588 |
Qualifying information |
(electronic bk.) |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
0773590587 |
Qualifying information |
(electronic bk.) |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
9780773590595 |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
0773590595 |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
Cancelled/invalid ISBN |
9780773543164 |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
Cancelled/invalid ISBN |
0773543163 |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
Cancelled/invalid ISBN |
9780773543171 |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
Cancelled/invalid ISBN |
0773543171 |
027 ## - STANDARD TECHNICAL REPORT NUMBER |
Standard technical report number |
JSTOR purchased |
029 1# - (OCLC) |
OCLC library identifier |
AU@ |
System control number |
000056684696 |
029 1# - (OCLC) |
OCLC library identifier |
AU@ |
System control number |
000062386150 |
029 1# - (OCLC) |
OCLC library identifier |
AU@ |
System control number |
000065044028 |
029 1# - (OCLC) |
OCLC library identifier |
DEBBG |
System control number |
BV043029560 |
029 1# - (OCLC) |
OCLC library identifier |
DEBSZ |
System control number |
446482269 |
029 1# - (OCLC) |
OCLC library identifier |
DEBSZ |
System control number |
449737993 |
029 1# - (OCLC) |
OCLC library identifier |
NLC |
System control number |
20149012292 |
029 1# - (OCLC) |
OCLC library identifier |
AU@ |
System control number |
000067022809 |
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER |
System control number |
(OCoLC)1057417209 |
Canceled/invalid control number |
(OCoLC)871227994 |
-- |
(OCoLC)1058188490 |
-- |
(OCoLC)1058278868 |
-- |
(OCoLC)1059785543 |
-- |
(OCoLC)1060902037 |
-- |
(OCoLC)1083583122 |
-- |
(OCoLC)1105767534 |
-- |
(OCoLC)1202548557 |
037 ## - SOURCE OF ACQUISITION |
Stock number |
D3ED30B6-DC03-4676-97CE-A3638C16EABA |
Source of stock number/acquisition |
OverDrive, Inc. |
Note |
http://www.overdrive.com |
037 ## - SOURCE OF ACQUISITION |
Stock number |
22573/ctt7cvm3c |
Source of stock number/acquisition |
JSTOR |
043 ## - GEOGRAPHIC AREA CODE |
Geographic area code |
n-cn--- |
050 #4 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER |
Classification number |
P306.8.C2 |
Item number |
T725 2014 |
055 #8 - CLASSIFICATION NUMBERS ASSIGNED IN CANADA |
Classification number |
P306.8.C3 |
Item number |
T76 2014 |
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE |
Subject category code |
FOR |
Subject category code subdivision |
018000 |
Source |
bisacsh |
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE |
Subject category code |
LAN |
Subject category code subdivision |
001000 |
Source |
bisacsh |
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE |
Subject category code |
LAN |
Subject category code subdivision |
006000 |
Source |
bisacsh |
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE |
Subject category code |
LAN |
Subject category code subdivision |
009000 |
Source |
bisacsh |
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE |
Subject category code |
LAN |
Subject category code subdivision |
012000 |
Source |
bisacsh |
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE |
Subject category code |
LAN |
Subject category code subdivision |
019000 |
Source |
bisacsh |
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE |
Subject category code |
LAN023000 |
Source |
bisacsh |
082 04 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER |
Classification number |
418/.02097109045 |
Edition number |
23 |
084 ## - OTHER CLASSIFICATION NUMBER |
Classification number |
cci1icc |
Source of number |
lacc |
084 ## - OTHER CLASSIFICATION NUMBER |
Classification number |
coll13 |
Source of number |
lacc |
049 ## - LOCAL HOLDINGS (OCLC) |
Holding library |
MAIN |
245 00 - TITLE STATEMENT |
Title |
Translation effects : |
Remainder of title |
the shaping of modern Canadian culture / |
Statement of responsibility, etc |
edited by Kathy Mezei, Sherry Simon, and Luise von Flotow. |
264 #1 - |
-- |
Montréal & Kingston : |
-- |
McGill-Queen's University Press, |
-- |
[2014] |
264 #4 - |
-- |
©2014 |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
1 online resource (xiv, 478 pages) : |
Other physical details |
illustrations |
336 ## - |
-- |
text |
-- |
txt |
-- |
rdacontent |
337 ## - |
-- |
computer |
-- |
c |
-- |
rdamedia |
338 ## - |
-- |
online resource |
-- |
cr |
-- |
rdacarrier |
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE |
Bibliography, etc |
Includes bibliographical references and index. |
520 ## - SUMMARY, ETC. |
Summary, etc |
Much of Canadian cultural life is sustained and enriched by translation. Translation Effects moves beyond restrictive notions of official translation in Canada, analyzing its activities and effects on the streets, in movie theatres, on stages, in hospitals, in courtrooms, in literature, in politics, and across cafe tables. The first comprehensive study of the intersection of translation and culture, Translation Effects offers an original picture of translation practices across many languages and through several decades of Canadian life. The book presents detailed case studies of specific events and examines the reverberation and spread of their effects. Through these imaginative, at times unusual, investigations, the contributors unveil the simultaneous invisibility and omnipresence of translation and present a cross-cut of Canadian translation moments. Addressing the period from the 1950s to the present and including a wide scope of examples from medical interpreting to film dubbing, the essays in this book create a panoramic view of the creation of modern culture in Canada. |
505 00 - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Miscellaneous information |
Part One. |
Title |
Translating media and the arts. |
-- |
1885, 1998: Translating Big Bear in film / |
Statement of responsibility |
Ray Ellenwood ; |
Title |
1950-1956: An interventionist approach to versioning at the National Film Board of Canada / |
Statement of responsibility |
Christine York ; |
Title |
October 2006: Territoires et trajectoires is launched in Montreal and "Cultural Race Politics" are introduced to Quebec / |
Statement of responsibility |
Sherry Simon ; |
Title |
June 2007: Quebec politicians debate a bill to impose strict controls on audiovisual translation, and fail to pass it / |
Statement of responsibility |
Luise Von Flotow ; |
Title |
Summer 2008: Pays De La Sagouine: cultural translation at an Acadian theme park / |
Statement of responsibility |
Glen Nichols -- |
Miscellaneous information |
Part Two. |
Title |
Translating. |
-- |
February 1968: Acadian activism and the discontents of translation / |
Statement of responsibility |
Denise Merkle ; |
Title |
1970: The October Crisis and The FLQ manifesto / |
Statement of responsibility |
Robert Schwartzwald ; |
Title |
1971: Pierre Vallieres comes to English Canada via the United States / |
Statement of responsibility |
Julie McDonough Dolmaya ; |
Title |
January/February 1977: Independence, secession, political duels or Levesque and Trudeau in the United States / |
Statement of responsibility |
Chantal Gagnon ; |
Title |
2007: Translating culture during the Bouchard-Taylor Commission / |
Statement of responsibility |
Renee Desjardins. |
505 00 - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Miscellaneous information |
Part Three. |
Title |
Translating poetry, fiction, essays. |
-- |
1923: "Foreign" immigrants write back: the publication of Laura Goodman Salverson's The Viking heart / |
Statement of responsibility |
Daisy Neijmann ; |
Title |
September 1970: Publication of a "Monologue" on translation / |
Statement of responsibility |
Patricia Godbout ; |
Title |
11 September 1973: Latin America comes to Canada / |
Statement of responsibility |
Hugh Hazelton ; |
Title |
1978: Language escapes: Italian-Canadian authors write in an official Language and not in Italiese / |
Statement of responsibility |
Joseph Pivato ; |
Title |
1984: Disquieting equivalents: David Homel retranslates Le casse by Quiet Revolution novelist Jacques Renaud / |
Statement of responsibility |
Gillian Lane-Mercier ; |
Title |
1989: The heyday of feminist translational poetics in Canada: Tessera's spring issue on La yraduction au féminin comme réécriture / |
Statement of responsibility |
Alessandra Capperdoni ; |
Title |
1992: Translating Montreal's Yiddish Poet Jacob Isaac Segal into French / |
Statement of responsibility |
Pierre Anctil ; |
Title |
1992: Through translation, Mordecai Richler's Oh Canada! Oh Quebec! generates controversy in English and French / |
Statement of responsibility |
Julie McDonough Dolmaya ; |
Title |
1998: The artefactual voice within: Terry Glavin's "Rain language" is published / |
Statement of responsibility |
George Lang ; |
Title |
1999: Cross-purposes: translating and publishing traditional First Nations narratives in Canada at the turn of the millennium / |
Statement of responsibility |
Philippe Cardinal ; |
Title |
22 February 2001: Les Allusifs enter the publishing scene / |
Statement of responsibility |
Hélène Buzelin. |
505 00 - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Miscellaneous information |
Part Four. |
Title |
Translating drama. |
-- |
31 March 1973: Michel Tremblay's Les belles-sœurs in Toronto: theatre translation and bilingualism / |
Statement of responsibility |
Louise Ladouceur ; |
Title |
1974: Small west coast press Talonbooks makes a bold move and publishes four Quebec plays in translation / |
Statement of responsibility |
Kathy Mezei ; |
Title |
1977: Michel Tremblay's Bonjour, Là, Bonjour in English at the Saidye Bronfman Centre Theatre: jouissance, translation, and a choice of taboos / |
Statement of responsibility |
Gregory J. Reid ; |
Title |
1984-2009: Robert Lepage meets the rest of Canada / |
Statement of responsibility |
Jane Koustas ; |
Title |
1992: Les belles-sœurs and Di Shvegerins: translating Québécois into Yiddish for the Montreal stage / |
Statement of responsibility |
Rebecca Margolis ; |
Title |
May 2006: East meets west coast in Canadian Noh: The gull / |
Statement of responsibility |
Beverley Curran ; |
Title |
February 2008: The death of a chief: translating Shakespeare into Native theatre / |
Statement of responsibility |
Sorouja Mol -- |
Miscellaneous information |
Part Five. |
Title |
Performing translation. |
-- |
1974: the Weimar Republic comes to Gay Toronto / |
Statement of responsibility |
Brian Mossop ; |
Title |
1986: Interpreting cffects: from legislative framework to end users / |
Statement of responsibility |
Andrew Clifford ; |
Title |
1997: the Supreme Court of Canada rules that the laws of evidence must be adapted to accommodate aboriginal oral histories / |
Statement of responsibility |
Sophie McCall ; |
Title |
20 October 2008: Translating reconciliation / |
Statement of responsibility |
David Gaertner. |
588 0# - |
-- |
Print version record. |
590 ## - LOCAL NOTE (RLIN) |
Local note |
eBooks on EBSCOhost |
Provenance (VM) [OBSOLETE] |
EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide |
600 07 - SUBJECT ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Kaṇada. |
Source of heading or term |
gnd |
9 (RLIN) |
1048219 |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Translating and interpreting |
Geographic subdivision |
Canada |
General subdivision |
History |
Chronological subdivision |
20th century |
Form subdivision |
Case studies. |
9 (RLIN) |
1211820 |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Translating and interpreting |
General subdivision |
Social aspects |
Geographic subdivision |
Canada |
General subdivision |
History |
Chronological subdivision |
20th century |
Form subdivision |
Case studies. |
9 (RLIN) |
1211821 |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Translating and interpreting |
Geographic subdivision |
Canada |
General subdivision |
History |
Chronological subdivision |
21st century |
Form subdivision |
Case studies. |
9 (RLIN) |
1211822 |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Translating and interpreting |
General subdivision |
Social aspects |
Geographic subdivision |
Canada |
General subdivision |
History |
Chronological subdivision |
21st century |
Form subdivision |
Case studies. |
9 (RLIN) |
1211823 |
651 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--GEOGRAPHIC NAME |
Geographic name |
Canada |
General subdivision |
Civilization |
Chronological subdivision |
1945- |
Form subdivision |
Case studies. |
9 (RLIN) |
1211824 |
650 #6 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Traduction |
Geographic subdivision |
Canada |
General subdivision |
Histoire |
Chronological subdivision |
20e siècle |
Form subdivision |
Études de cas. |
9 (RLIN) |
1211825 |
650 #6 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Traduction |
General subdivision |
Aspect social |
Geographic subdivision |
Canada |
General subdivision |
Histoire |
Chronological subdivision |
20e siècle |
Form subdivision |
Études de cas. |
9 (RLIN) |
1211826 |
650 #6 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Traduction |
Geographic subdivision |
Canada |
General subdivision |
Histoire |
Chronological subdivision |
21e siècle |
Form subdivision |
Études de cas. |
9 (RLIN) |
1211827 |
650 #6 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Traduction |
General subdivision |
Aspect social |
Geographic subdivision |
Canada |
General subdivision |
Histoire |
Chronological subdivision |
21e siècle |
Form subdivision |
Études de cas. |
9 (RLIN) |
1211828 |
651 #6 - SUBJECT ADDED ENTRY--GEOGRAPHIC NAME |
Geographic name |
Canada |
General subdivision |
Civilisation |
Chronological subdivision |
1945- |
Form subdivision |
Études de cas. |
9 (RLIN) |
1211829 |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
FOREIGN LANGUAGE STUDY |
General subdivision |
Multi-Language Phrasebooks. |
Source of heading or term |
bisacsh |
9 (RLIN) |
872918 |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |
General subdivision |
Alphabets & Writing Systems. |
Source of heading or term |
bisacsh |
9 (RLIN) |
91960 |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |
General subdivision |
Grammar & Punctuation. |
Source of heading or term |
bisacsh |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |
General subdivision |
Linguistics |
-- |
General. |
Source of heading or term |
bisacsh |
9 (RLIN) |
866257 |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |
General subdivision |
Readers. |
Source of heading or term |
bisacsh |
9 (RLIN) |
872919 |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |
General subdivision |
Spelling. |
Source of heading or term |
bisacsh |
9 (RLIN) |
871157 |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |
General subdivision |
Translating & Interpreting. |
Source of heading or term |
bisacsh |
9 (RLIN) |
876459 |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Civilization. |
Source of heading or term |
fast |
-- |
(OCoLC)fst00862898 |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Translating and interpreting. |
Source of heading or term |
fast |
-- |
(OCoLC)fst01154795 |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Translating and interpreting |
General subdivision |
Social aspects. |
Source of heading or term |
fast |
-- |
(OCoLC)fst01154811 |
9 (RLIN) |
74723 |
651 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--GEOGRAPHIC NAME |
Geographic name |
Canada. |
Source of heading or term |
fast |
-- |
(OCoLC)fst01204310 |
9 (RLIN) |
31137 |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Kultur |
Source of heading or term |
gnd |
9 (RLIN) |
60279 |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Übersetzung |
Source of heading or term |
gnd |
9 (RLIN) |
88380 |
648 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--CHRONOLOGICAL TERM |
Chronological term |
Since 1900 |
Source of heading or term |
fast |
9 (RLIN) |
46470 |
655 #0 - INDEX TERM--GENRE/FORM |
Genre/form data or focus term |
Electronic books. |
655 #4 - INDEX TERM--GENRE/FORM |
Genre/form data or focus term |
Electronic books. |
655 #4 - INDEX TERM--GENRE/FORM |
Genre/form data or focus term |
Aufsatzsammlung. |
9 (RLIN) |
2559 |
655 #7 - INDEX TERM--GENRE/FORM |
Genre/form data or focus term |
Case studies. |
Source of term |
fast |
-- |
(OCoLC)fst01423765 |
9 (RLIN) |
59979 |
655 #7 - INDEX TERM--GENRE/FORM |
Genre/form data or focus term |
History. |
Source of term |
fast |
-- |
(OCoLC)fst01411628 |
655 #7 - INDEX TERM--GENRE/FORM |
Genre/form data or focus term |
Electronic books. |
Source of term |
lcgft |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Mezei, Kathy, |
Dates associated with a name |
1947- |
Relator term |
editor. |
9 (RLIN) |
1211830 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
von Flotow, Luise, |
Dates associated with a name |
1951- |
Relator term |
editor. |
9 (RLIN) |
1044510 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Simon, Sherry, |
Relator term |
editor. |
9 (RLIN) |
693859 |
776 1# - ADDITIONAL PHYSICAL FORM ENTRY |
Title |
Translation effects. |
Record control number |
(CaOONL)20149012292 |
776 08 - ADDITIONAL PHYSICAL FORM ENTRY |
Display text |
Print version: |
Title |
Translation effects. |
Place, publisher, and date of publication |
Montréal & Kingston : McGill-Queen's University Press, [2014] |
International Standard Book Number |
9780773543164 |
-- |
0773543163 |
Record control number |
(DLC) 2017381056 |
-- |
(OCoLC)864505079 |
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS |
Uniform Resource Identifier |
<a href="https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=827399">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=827399</a> |
938 ## - |
-- |
Canadian Electronic Library |
-- |
CELB |
-- |
447320 |
938 ## - |
-- |
Askews and Holts Library Services |
-- |
ASKH |
-- |
AH32594581 |
938 ## - |
-- |
Coutts Information Services |
-- |
COUT |
-- |
28796039 |
938 ## - |
-- |
EBL - Ebook Library |
-- |
EBLB |
-- |
EBL3332804 |
938 ## - |
-- |
ebrary |
-- |
EBRY |
-- |
ebr10907163 |
938 ## - |
-- |
EBSCOhost |
-- |
EBSC |
-- |
827399 |
938 ## - |
-- |
ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |
-- |
IDEB |
-- |
cis28796039 |
938 ## - |
-- |
YBP Library Services |
-- |
YANK |
-- |
12028850 |
994 ## - |
-- |
92 |
-- |
INOPJ |