Polyglot Joyce : fictions of translation /
O'Neill, Patrick, 1945-
Polyglot Joyce : fictions of translation / Patrick O'Neill. - Toronto, Ont. : University of Toronto Press, 2005. - 1 online resource (x, 301 pages)
Includes bibliographical references (pages 249-291) and index.
Polyglot Joyce -- French Joyce -- German Joyce -- Other words, other worlds -- Negotiating difference -- Titles and texts -- Dubliners displaced -- Ulysses transfigured -- Finnegans wakes -- Annalivian plurabilities. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
"James Joyce's writings have been translated hundreds of times into dozens of different languages. Given the multitude of interpretive possibilities within these translations, Patrick O'Neill argues that the entire corpus of Joyce's work - indeed, of any author's - can be regarded as a single and coherent object of study. Polyglot Joyce demonstrates that all the translations of a work, both in a given language and in all languages, can be considered and approached as a single polyglot macrotext." "Polyglot Joyce illustrates how a translation extends rather than distorts its original, opening many possibilities not only into the work of Joyce, but into the work of any author whose work has been translated."--Jacket.
In English, with quotations in various European languages.
9781442678620 (electronic bk.) 1442678623 (electronic bk.) 1282029010 9781282029019
22573/ctt53bx1 JSTOR
Uk
Joyce, James, 1882-1941 --Influence.
Joyce, James, 1882-1941 --Translations--History and criticism.
Joyce, James, 1882-1941 --Histoire et critique.--Traductions
Joyce, James, 1882-1941 --Influence.
Joyce, James, 1882-1941.
Joyce, James.
Geschichte
LITERARY CRITICISM--European--English, Irish, Scottish, Welsh.
LITERARY COLLECTIONS--General.
Influence (Literary, artistic, etc.)
Translations.
Übersetzung
Electronic books.
Electronic books.
Criticism, interpretation, etc.
PR6019.O9 / Z7812 2005eb
823/.912
Polyglot Joyce : fictions of translation / Patrick O'Neill. - Toronto, Ont. : University of Toronto Press, 2005. - 1 online resource (x, 301 pages)
Includes bibliographical references (pages 249-291) and index.
Polyglot Joyce -- French Joyce -- German Joyce -- Other words, other worlds -- Negotiating difference -- Titles and texts -- Dubliners displaced -- Ulysses transfigured -- Finnegans wakes -- Annalivian plurabilities. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
"James Joyce's writings have been translated hundreds of times into dozens of different languages. Given the multitude of interpretive possibilities within these translations, Patrick O'Neill argues that the entire corpus of Joyce's work - indeed, of any author's - can be regarded as a single and coherent object of study. Polyglot Joyce demonstrates that all the translations of a work, both in a given language and in all languages, can be considered and approached as a single polyglot macrotext." "Polyglot Joyce illustrates how a translation extends rather than distorts its original, opening many possibilities not only into the work of Joyce, but into the work of any author whose work has been translated."--Jacket.
In English, with quotations in various European languages.
9781442678620 (electronic bk.) 1442678623 (electronic bk.) 1282029010 9781282029019
22573/ctt53bx1 JSTOR
Uk
Joyce, James, 1882-1941 --Influence.
Joyce, James, 1882-1941 --Translations--History and criticism.
Joyce, James, 1882-1941 --Histoire et critique.--Traductions
Joyce, James, 1882-1941 --Influence.
Joyce, James, 1882-1941.
Joyce, James.
Geschichte
LITERARY CRITICISM--European--English, Irish, Scottish, Welsh.
LITERARY COLLECTIONS--General.
Influence (Literary, artistic, etc.)
Translations.
Übersetzung
Electronic books.
Electronic books.
Criticism, interpretation, etc.
PR6019.O9 / Z7812 2005eb
823/.912