Amazon cover image
Image from Amazon.com

Selves in two languages : bilinguals' verbal enactments of identity in French and Portuguese / Michèle Koven.

By: Material type: TextTextSeries: Studies in bilingualism ; v. 34.Publication details: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub., ©2007.Description: 1 online resource (vi, 327 pages)Content type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9789027291899
  • 9027291896
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: Selves in two languages.DDC classification:
  • 440/.4269 22
LOC classification:
  • P115.4 .K68 2007eb
Other classification:
  • 17.23
Online resources:
Contents:
Selves in Two Languages; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Acknowledgments; Transcription conventions; I. THEORETICAL AND ETHNOGRAPHIC CONTEXT; 1. INTRODUCTION; 2. DISCOURSE-SEMIOTIC APPROACHES TO BILINGUAL SELFHOOD; 3. ETHNOGRAPHIC AND SOCIOLINGUISTIC CONTEXTS OF LUSODESCENDANTSIN FRANCE AND PORTUGAL; II. BILINGUALS' IDENTITY PERFORMANCE; 4. BILINGUALS' REFLECTIONS ABOUT THE IMPACT OF TWO LANGUAGES ON CONTEXT AND SELF; 5. ENACTING BILINGUAL SELVES IN NARRATIVE: NARRATIVE ELICITATION AND ANALYTIC FRAMEWORK.
6. ENACTING BILINGUAL SELVES IN NARRATIVE: RESULTS OF NARRATIVE ANALYSIS OF VOICING7. LISTENERS' PERCEPTIONS OF BILINGUALS IN EACH LANGUAGE; III. INDIVIDUAL SPEAKER PROFILES; 8. TERESA; 9. ISABEL; 10. CONCLUSION; REFERENCES; APPENDIX A: DESCRIPTION OF ENTRY INTO FIELD AND FIELD SITES; APPENDIX B: PARTICIPANTS' BACKGROUNDS; APPENDIX C: CODED TRANSCRIPTS OF TERESA'S STORY PAIR; APPENDIX D: TERESA'S OVERALL PROFILE; APPENDIX E: CODED TRANSCRIPTS OF ISABEL'S STORY PAIR; APPENDIX F: ISABEL'S OVERALL PROFILE; INDEX; The series Studies in Bilingualism (SiBil).
Action note:
  • digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve
Summary: Bilinguals often report that they feel like a different person in their two languages. In the words of one bilingual in Koven's book, "When I speak Portuguese, automatically, I'm in a different world it's a different color." Although testimonials like this abound in everyday conversation among bilinguals, there has been scant systematic investigation of this intriguing phenomenon. Focusing on French-Portuguese bilinguals, the adult children of Portuguese migrants in France, this book provides an empirically grounded, theoretical account of how the same speakers enact, experience, and are perce.
Item type:
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Home library Collection Call number Materials specified Status Date due Barcode
Electronic-Books Electronic-Books OPJGU Sonepat- Campus E-Books EBSCO Available

Includes bibliographical references (pages 251-282) and index.

Print version record.

Use copy Restrictions unspecified star MiAaHDL

Electronic reproduction. [Place of publication not identified] : HathiTrust Digital Library, 2010. MiAaHDL

Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. MiAaHDL

http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212

digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve pda MiAaHDL

Selves in Two Languages; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Acknowledgments; Transcription conventions; I. THEORETICAL AND ETHNOGRAPHIC CONTEXT; 1. INTRODUCTION; 2. DISCOURSE-SEMIOTIC APPROACHES TO BILINGUAL SELFHOOD; 3. ETHNOGRAPHIC AND SOCIOLINGUISTIC CONTEXTS OF LUSODESCENDANTSIN FRANCE AND PORTUGAL; II. BILINGUALS' IDENTITY PERFORMANCE; 4. BILINGUALS' REFLECTIONS ABOUT THE IMPACT OF TWO LANGUAGES ON CONTEXT AND SELF; 5. ENACTING BILINGUAL SELVES IN NARRATIVE: NARRATIVE ELICITATION AND ANALYTIC FRAMEWORK.

6. ENACTING BILINGUAL SELVES IN NARRATIVE: RESULTS OF NARRATIVE ANALYSIS OF VOICING7. LISTENERS' PERCEPTIONS OF BILINGUALS IN EACH LANGUAGE; III. INDIVIDUAL SPEAKER PROFILES; 8. TERESA; 9. ISABEL; 10. CONCLUSION; REFERENCES; APPENDIX A: DESCRIPTION OF ENTRY INTO FIELD AND FIELD SITES; APPENDIX B: PARTICIPANTS' BACKGROUNDS; APPENDIX C: CODED TRANSCRIPTS OF TERESA'S STORY PAIR; APPENDIX D: TERESA'S OVERALL PROFILE; APPENDIX E: CODED TRANSCRIPTS OF ISABEL'S STORY PAIR; APPENDIX F: ISABEL'S OVERALL PROFILE; INDEX; The series Studies in Bilingualism (SiBil).

Bilinguals often report that they feel like a different person in their two languages. In the words of one bilingual in Koven's book, "When I speak Portuguese, automatically, I'm in a different world it's a different color." Although testimonials like this abound in everyday conversation among bilinguals, there has been scant systematic investigation of this intriguing phenomenon. Focusing on French-Portuguese bilinguals, the adult children of Portuguese migrants in France, this book provides an empirically grounded, theoretical account of how the same speakers enact, experience, and are perce.

eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide

There are no comments on this title.

to post a comment.

O.P. Jindal Global University, Sonepat-Narela Road, Sonepat, Haryana (India) - 131001

Send your feedback to glus@jgu.edu.in

Hosted, Implemented & Customized by: BestBookBuddies   |   Maintained by: Global Library