Amazon cover image
Image from Amazon.com

Tapping and mapping the processes of translation and interpreting : outlooks on empirical research / edited by Sonja Tirkkonen-Condit, Riitta Jääskeläinen.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Benjamins translation library ; v. 37.Publication details: Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, ©2000.Description: 1 online resource (ix, 176 pages)Content type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9789027284471
  • 9027284474
  • 128312162X
  • 9781283121620
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: Tapping and mapping the processes of translation and interpreting.DDC classification:
  • 418/.02/072 22
LOC classification:
  • P306.5 .T37 2000eb
Other classification:
  • 17.45
Online resources:
Contents:
Challenges and priorities in process research / Sonja Tirkkonen-Condit -- Interpreting as a cognitive process / Miriam Shlesinger -- The interpreters' comments in interpreting situations / Gun-Viol Vik-Tuovinen -- The use of retrospection in research on simultaneous interpreting / Adelin Ivanova -- A complex-skill approach to translation and interpreting / Annette M.B. de Groot -- Focus on methodology in think-aloud studies on translating / Riitta Jääskeläinen -- Is (cognitive) linguistics of any use for (literary) translation? / Elżbieta Tabakowska -- Thinking-aloud protocol-interview-text analysis / Irena Kovačič -- What do real translators do? / Janet Fraser -- Incertainty in translation processes / Sonja Tirkkonen-Condit -- Management issues in the translation process / Candace Séguinot -- Consciousness and the strategic use of aids in translation / Juliane House -- Multidisciplinarity in process research / Kirsten Malmkjaer.
Action note:
  • digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve
Summary: This volume brings together cognitive psychologists, interpreting scholars and translation researchers, who look at the process phenomena involved in translation and interpreting (T/I) from various linguistic vantage points. The focus is on methodology and the problems that loom large in a multidisciplinary discipline. The authors include Annette de Groot, Juliane House, Kirsten Malmkjaer and Miriam Shlesinger. The topics discussed range from simultaneous interpreting, subtitling, translating in pairs, the sub-skills involved in T/I, to expertise and management issues. Three major challenges emer.
Item type:
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Home library Collection Call number Materials specified Status Date due Barcode
Electronic-Books Electronic-Books OPJGU Sonepat- Campus E-Books EBSCO Available

Includes bibliographical references and indexes.

Challenges and priorities in process research / Sonja Tirkkonen-Condit -- Interpreting as a cognitive process / Miriam Shlesinger -- The interpreters' comments in interpreting situations / Gun-Viol Vik-Tuovinen -- The use of retrospection in research on simultaneous interpreting / Adelin Ivanova -- A complex-skill approach to translation and interpreting / Annette M.B. de Groot -- Focus on methodology in think-aloud studies on translating / Riitta Jääskeläinen -- Is (cognitive) linguistics of any use for (literary) translation? / Elżbieta Tabakowska -- Thinking-aloud protocol-interview-text analysis / Irena Kovačič -- What do real translators do? / Janet Fraser -- Incertainty in translation processes / Sonja Tirkkonen-Condit -- Management issues in the translation process / Candace Séguinot -- Consciousness and the strategic use of aids in translation / Juliane House -- Multidisciplinarity in process research / Kirsten Malmkjaer.

Print version record.

Use copy Restrictions unspecified star MiAaHDL

Electronic reproduction. [Place of publication not identified] : HathiTrust Digital Library, 2010. MiAaHDL

Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. MiAaHDL

http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212

digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve pda MiAaHDL

This volume brings together cognitive psychologists, interpreting scholars and translation researchers, who look at the process phenomena involved in translation and interpreting (T/I) from various linguistic vantage points. The focus is on methodology and the problems that loom large in a multidisciplinary discipline. The authors include Annette de Groot, Juliane House, Kirsten Malmkjaer and Miriam Shlesinger. The topics discussed range from simultaneous interpreting, subtitling, translating in pairs, the sub-skills involved in T/I, to expertise and management issues. Three major challenges emer.

eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide

There are no comments on this title.

to post a comment.

O.P. Jindal Global University, Sonepat-Narela Road, Sonepat, Haryana (India) - 131001

Send your feedback to glus@jgu.edu.in

Hosted, Implemented & Customized by: BestBookBuddies   |   Maintained by: Global Library