Amazon cover image
Image from Amazon.com

L'influence de l'araméen sur les traducteurs de la LXX principalement, sur les traducteurs grecs postérieurs, ainsi que sur les scribes de la Vorlage de la LXX / par Anne-Françoise Loiseau.

By: Material type: TextTextSeries: Septuagint and cognate studies ; number 65Publisher: Atlanta : SBL Press, 2016Description: 1 online resourceContent type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9780884141921
  • 0884141926
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: Influence de l'araméen sur les traducteurs de la LXX principalement, sur les traducteurs grecs postérieurs, ainsi que sur les scribes de la Vorlage de la LXX.DDC classification:
  • 221.4/8 23
LOC classification:
  • BS744 .L68 2016eb
Online resources:
Contents:
Cover; Table des matières; Introduction et méthodologie; L'influence de la langue araméenne sur les traducteurs de la LXX; L'influence sur les traducteurs de la LXX des traditions exégétiques communes au judaïsme antique, que nous retrouverons fixées en araméen dans les Targumim; L'influence de l'araméen surles scribes de la Vorlage de la LXX; L'influence de la langue araméenne sur les traducteurs postérieurs; Conclusions; Conclusions (in English); Index des versets cités et des principaux commentateurs modernes.
Summary: Cet ouvrage rassemble de nombreux exemples de traductions de versets de la Bible hébraïque vers le grec qui témoignent d'une influence de l'araméen ou de l'hébreu tardif sur les traducteurs de la Septante principalement. En effet, l'araméen s'était imposé comme langue de communication dans tout le Proche-Orient ancien à l'époque perse, tandis que la connaissance de l'hébreu régressait de plus en plus. L'auteur postule donc l'existence à date ancienne de listes d'équivalences hébreu-araméen, ou même sans doute de traductions en araméen (orales? écrites?) plus anciennes que les traductions fixée.
Item type:
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Home library Collection Call number Materials specified Status Date due Barcode
Electronic-Books Electronic-Books OPJGU Sonepat- Campus E-Books EBSCO Available

Includes bibliographical references and index.

Print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.

Cover; Table des matières; Introduction et méthodologie; L'influence de la langue araméenne sur les traducteurs de la LXX; L'influence sur les traducteurs de la LXX des traditions exégétiques communes au judaïsme antique, que nous retrouverons fixées en araméen dans les Targumim; L'influence de l'araméen surles scribes de la Vorlage de la LXX; L'influence de la langue araméenne sur les traducteurs postérieurs; Conclusions; Conclusions (in English); Index des versets cités et des principaux commentateurs modernes.

Cet ouvrage rassemble de nombreux exemples de traductions de versets de la Bible hébraïque vers le grec qui témoignent d'une influence de l'araméen ou de l'hébreu tardif sur les traducteurs de la Septante principalement. En effet, l'araméen s'était imposé comme langue de communication dans tout le Proche-Orient ancien à l'époque perse, tandis que la connaissance de l'hébreu régressait de plus en plus. L'auteur postule donc l'existence à date ancienne de listes d'équivalences hébreu-araméen, ou même sans doute de traductions en araméen (orales? écrites?) plus anciennes que les traductions fixée.

Text in French.

eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide

There are no comments on this title.

to post a comment.

O.P. Jindal Global University, Sonepat-Narela Road, Sonepat, Haryana (India) - 131001

Send your feedback to glus@jgu.edu.in

Hosted, Implemented & Customized by: BestBookBuddies   |   Maintained by: Global Library