TY - BOOK AU - Vinay,J.-P. AU - Darbelnet,Jean TI - Comparative stylistics of French and English: a methodology for translation T2 - Benjamins translation library SN - 9789027291134 AV - PC2099 .V513 1995 U1 - 445 20 PY - 1995/// CY - Amsterdam [Netherlands], Philadelphia PB - J. Benjamins Pub. Co. KW - French language KW - Grammar, Comparative KW - English KW - English language KW - French KW - Style KW - Problems, exercises, etc KW - Français (Langue) KW - Grammaire comparée KW - Anglais KW - Anglais (Langue) KW - Français KW - Traduction en français KW - Problèmes et exercices KW - Traduction en anglais KW - Stylistique KW - FOREIGN LANGUAGE STUDY KW - bisacsh KW - fast KW - Stilistik KW - gnd KW - Vertalen KW - gtt KW - Engels KW - Frans KW - Stilistiek KW - Tradução (metodologia) KW - larpcal KW - Língua francesa (gramática) KW - Língua inglesa (gramática) KW - Franska språket KW - sao KW - Engelska språket KW - Grammatik KW - Översättning KW - Französisch KW - swd KW - Englisch KW - Electronic books N1 - Includes bibliographical references (pages 328-336) and index; Comparative Stylistics of French and English; Editorial page; Title page; LCC data; Envoi; Editors' Note; Translator's acknowledgements; Table of Contents; Abbreviations, symbols and conventions; Preface to the first edition; 1. Introduction; 2. The lexicon; 3. Structures; 4. The Message; Text; Bibliography; Glossary of terms used in this book; Index; The series Benjamins Translation Library; Electronic reproduction; [Place of publication not identified]; HathiTrust Digital Library; 2010 N2 - The Stylistique comparée du français et de l'anglais has become a standard text in the French-speaking world for the study of comparative stylistics and the training of translators. This updated, first English edition makes Vinay & Darbelnet's classic methodology of translation available to a wider readership. The translation-oriented contrastive grammatical and stylistic analyses of the two languages are extensively exemplified by expressions, phrases and texts. Combining description with methodological guidelines for translation, this volume serves both as a course book and through its det UR - https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=243145 ER -