TY - BOOK AU - Seyhan,Azade TI - Writing outside the nation T2 - Translation/transnation SN - 1400814669 AV - PN491.5 .S49 2001eb U1 - 809/.8920691 21 PY - 2001/// CY - Princeton, N.J. PB - Princeton University Press KW - Literature KW - Minority authors KW - History and criticism KW - Immigrants' writings KW - Literature, Modern KW - 20th century KW - Multiculturalism KW - Littérature KW - Auteurs issus des minorités KW - Histoire et critique KW - Écrits d'immigrants KW - 20e siècle KW - Multiculturalisme KW - multiculturalism KW - aat KW - TRAVEL KW - Special Interest KW - Literary KW - bisacsh KW - LITERARY CRITICISM KW - General KW - Semiotics & Theory KW - fast KW - Minderheitenliteratur KW - gnd KW - Deutschland KW - USA KW - swd KW - Electronic books KW - Criticism, interpretation, etc N1 - Includes bibliographical references (pages 177-184) and index; pt. 1. -- pt. 2 N2 - Some of the most innovative writers of contemporary literature are writing in diaspora in their second or third language. Here Azade Seyhan describes the domain of transnational poetics they inhabit. She begins by examining the works of selected bilingual and bicultural writers of the United States (including Oscar Hijuelos, Maxine Hong Kingston, and Eva Hoffman) and Germany (Libuse Moníková, Rafik Schami, and E.S. Özdamar, among others), developing a new framework for understanding the relationship between displacement, memory, and language. Considering themes of loss, witness, translation UR - https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=430154 ER -