TY - BOOK AU - Deneire,Thomas TI - Dynamics of Neo-Latin and the vernacular: language and poetics, translation and transfer T2 - Medieval and Renaissance Authors and Texts SN - 9789004280182 AV - PA8052 .D96 2014eb U1 - 871.0309871/.0309 PY - 2014///] CY - Leiden, Boston PB - Brill KW - Latin literature, Medieval and modern KW - History and criticism KW - Latin language, Medieval and modern KW - Renaissance KW - Humanists KW - Littérature latine médiévale et moderne KW - Histoire et critique KW - Latin médiéval et moderne (Langue) KW - Humanistes KW - aat KW - humanists (people) KW - POETRY KW - Ancient, Classical & Medieval KW - bisacsh KW - fast KW - Electronic books KW - Criticism, interpretation, etc N1 - Includes bibliographical references (pages 315-322) and index; List of Illustrations; Notes on Contributors; Introduction: Dynamics of Neo-Latin and the Vernacular: Jistory and Lntroduction; Introduction: Dynamics of Neo-Latin and the Vernacular: Some Thoughts Regarding Its Approach; Language and Poetics; Neo-Latin and Vernacular Poetics of Self-Fashioning in Dutch Occasional Poetry (1635-1640); Liminary Poetry in Latin and Dutch. The Case of Pieter Bor's Nederlantsche Oorloghen; Exploring the Borderlands. On the Division of Labour between Latin and the Vernacular(s) in the Church in Scania under Danish and Swedish Rule in the Seventeenth CenturyDaniel Heinsius als Leitfigur auf dem Wege zur deutschen Kulturnation im Spannungsfeld von Latein und Landessprachen; News, Propaganda and Poetry. Language and Imagery in Hugo Grotius's Maurice Epigrams; Translation and Transfer; Translation into the Sermo Maternus: The View of Giannozzo Manetti (1396-1459); Daniel Heinsius, Martin Opitz und Paul Fleming. Übersetzung und Tranfer vom Griechischen ins Deutsche und vom Deutschen ins LateinischeZum dynamischen Wechselverhältnis von Late in und Landessprache im deutschen Umgang mit niederländischen neulateinischen Autoren im Umfeld der Opitzschen Reform, am Beispiel von Hugo Grotius' De veritate religionis Christianae; 'An Art unknown to the Ancients': Falconer's Parlance in Jacques Auguste de Thou's Hieracosophioy sive de re accipitraria libri III (1582/84-1612); Glossaries and Knowledge-Transfer: Andreas Wissowatius and Abraham Rogerius; Latin and the Vernacular between Humanism and Calvinism. The Leiden University Discourse and the Crisis of 1618Vitruvius and His Sixteenth-Century Readers, in Latin and Vernacular; Conclusion: Methodology in Early Modern Multilingualism; Bibliography; Index Nominum N2 - "Dynamics of Neo-Latin and the Vernacular offers a collection of studies that deal with the cultural exchange between Neo-Latin and the vernacular, and with the very cultural mobility that allowed for the successful development of Renaissance bilingual culture. Studying a variety of multilingual issues of language and poetics, of translation and transfer, its authors interpret Renaissance cross-cultural contact as a radically dynamic, ever-shifting process of making cultural meaning. With renewed attention for suitable theoretical and methodological frames of reference, Dynamics of Neo-Latin and the Vernacular firmly resists literary history's temptation to pin down the Early Modern relationship between languages, literatures and cultures, in favour of stressing the sheer variety and variability of that relationship itself."-- UR - https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=868349 ER -