TY - BOOK AU - Ippolito,Margherita TI - Simplication, explicitation and normalization: corpus-based research into English to Italian translations of children's classics SN - 9781443867368 AV - PN1009.5.T75 I67 2013eb U1 - 418.04 23 PY - 2013/// CY - Newcastle upon Tyne PB - Cambridge Scholars Publishing KW - Children's literature KW - Translations KW - History and criticism KW - Children's literature, Italian KW - Translations into English KW - Linguistics KW - bicssc KW - Children's & teenage literature studies KW - Fiction in translation KW - FOREIGN LANGUAGE STUDY KW - Multi-Language Phrasebooks KW - bisacsh KW - LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES KW - Alphabets & Writing Systems KW - Grammar & Punctuation KW - General KW - Readers KW - Spelling KW - fast KW - Electronic books KW - Criticism, interpretation, etc N1 - Includes bibliographical references (pages 123-129) N2 - The search for general laws and regularities in Translation Studies gained new momentum in the 1990s when Baker (1993) promoted the use of large electronic corpora as research tools for exploring the linguistic features that render the language of translation different from the language of non-translated texts. By comparing a corpus of translated and non-translated English texts, Baker and her research team put forward the hypothesis that translated texts are characterized by some ""universal UR - https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=849517 ER -