TY - BOOK AU - Calzada Pérez,María TI - Apropos of Ideology: Translation Studies on Ideology-ideologies in Translation Studies SN - 9781317640660 AV - PN241 U1 - 418/.02 23 PY - 2014/// CY - Hoboken PB - Taylor and Francis KW - Translating and interpreting KW - FOREIGN LANGUAGE STUDY KW - Multi-Language Phrasebooks KW - bisacsh KW - LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES KW - Alphabets & Writing Systems KW - Grammar & Punctuation KW - Linguistics KW - General KW - Readers KW - Spelling KW - fast KW - Electronic books N1 - Cover; Title; Copyright; Contents; Acknowledgements; Introduction; Third Ways and New Centres Ideological Unity Or Difference?; 'Events' and 'Horizons' Reading Ideology in the 'Bindings' of Translations; (Mis)Translating Degree Zero Ideology and Conceptual Art; Function and Loyalty in Bible Translation; The Translation Bureau Revisited Translation as Symbol; Submerged Ideologies in Media Interpreting; The Manipulation of Language and Culture in Film Translation; The Power of Originals and the Scandal of Translation A Reading of Edgar Allan Poe's "The Oval Portrait."; Ideology and the Position of the Translator In What Sense is a Translator 'In Between'?Contributors: A Short Profile; References; Subject Index; Author Index N2 - Today's worldwide ideological tensions have captured the interest of such varied disciplines as political science, anthropology, sociology, cultural studies and linguistics. There are two primary reasons why translation studies cannot ignore the ideological debate. Historically, translation has always been a site for ideological clashes. In addition, globalization is now setting off translational mechanisms even within monolingual artifacts, and this calls for the expertise of translation scholars. Apropos of Ideology aims to contribute to the broader discussion of ideology by providi UR - https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=756097 ER -