Een ladder tegen de windroos. Nederlands tussen Noord- en Zuid-Europa. Contacten, confrontaties en bemiddelaars
Material type: TextLanguage: Dutch Series: Publication details: Gent Academia Press 2016Description: 1 electronic resource (159 p.)Content type:- text
- computer
- online resource
- 9789038226651
- OAPEN_631010
Item type | Home library | Collection | Call number | Materials specified | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Electronic-Books | OPJGU Sonepat- Campus | E-Books Open Access | Available |
Open Access Unrestricted online access star
In het contact tussen Noord- en Zuid-Europa - vaak beschouwd als gescheiden werelden - zijn taal en literatuur belangrijke bemiddelaars. Het Nederlands is in deze bundel vertrek-, aankomst- en ontmoetingspunt voor bijdragen over talige contrasten en literaire confrontaties tussen Noord en Zuid. Onderzoekers gevestigd in het Middellandse Zeegebied analyseren onder meer culturele ontmoetingen met de Griekse oudheid (Hugo Claus en Pasolini) en Japan (Cees Nooteboom en Bashō). Ze bestuderen de identiteitsproblematiek van vrouwelijke migranten in Belgi� en Nederland in romans en verhalen van Rachida Lamrabet, Chika Unigwe, Yasmine Allas en Ellen Ombre. De cultuurbemiddelaarsfunctie van de taxichauffeurs van Abdelkader Benali en de karrenman van Hafid Bouazza komt eveneens aan bod. Ten slotte onderzoeken de auteurs hoe taalcontrasten doorwerken in vertalingen naar het Italiaans, Spaans, Catalaans en Turks.
In the meeting between Northern and Southern Europe - usually considered separate worlds - language and literature are important mediators. In this volume Dutch is a starting, arrival and meeting point for essays on linguistic contrasts and literary confrontations between North and South.
Internationale Vereniging voor Neerlandistiek
Creative Commons https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/ cc
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/
Dutch; Flemish
There are no comments on this title.