Amazon cover image
Image from Amazon.com

La introducción del aristotelismo en China a través del De anima : Siglos XVI-XVII / Isabelle Duceux.

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: Spanish, Chinese Original language: Chinese Series: Book collections on Project MUSEPublisher: Mexico, D.F. : El Colegio de Mexico, 2009Manufacturer: Baltimore, Md. : Project MUSE, 2020Copyright date: ©2009Edition: Primera ediciónDescription: 1 online resource (656 pages)Content type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9786074620399
  • 9786076287514
Contained works:
  • Sambiasi, Francesco, 1582-1649. Ling yan li shao. Spanish
  • Sambiasi, Francesco, 1582-1649. Ling yan li shao
Subject(s): Genre/Form: LOC classification:
  • BX3746.C5 D83 2009
Online resources:
Contents:
Primera parte: Que De anima adaptaron al chino los jesuitas? I. El Lingyan lishao (humilde discusión sobre cuestiones del alma) -- II. La definición de la esencia del ánima -- III. El alma como noción cognoscitiva -- IV. El alma como noción teológica. Segunda parte: La adaptación del De anima a la tradición China. I. El contexto intelectual al final de la dinastía Ming -- II. Examen de los conceptos -- III. Metodos y recursos para la traducción -- Cronología de las dinastías chinas de los filósofos -- Traducción del Lingyan lishao.
Item type:
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Home library Collection Call number Materials specified Status Date due Barcode
Electronic-Books Electronic-Books OPJGU Sonepat- Campus E-Books Open Access Available

"Centro de Estudios de Asia y África"--Page opposite title page.

Includes bibliographical references (pages 339-364).

Primera parte: Que De anima adaptaron al chino los jesuitas? I. El Lingyan lishao (humilde discusión sobre cuestiones del alma) -- II. La definición de la esencia del ánima -- III. El alma como noción cognoscitiva -- IV. El alma como noción teológica. Segunda parte: La adaptación del De anima a la tradición China. I. El contexto intelectual al final de la dinastía Ming -- II. Examen de los conceptos -- III. Metodos y recursos para la traducción -- Cronología de las dinastías chinas de los filósofos -- Traducción del Lingyan lishao.

Open Access Unrestricted online access star

Primarily in Spanish; includes the text of Franceso Sambiasi's Lingyan lishao in Chinese with Spanish translation on facing pages.

Description based on print version record.

There are no comments on this title.

to post a comment.

O.P. Jindal Global University, Sonepat-Narela Road, Sonepat, Haryana (India) - 131001

Send your feedback to glus@jgu.edu.in

Hosted, Implemented & Customized by: BestBookBuddies   |   Maintained by: Global Library