Translation and the rise of inter-American literature / Elizabeth Lowe and Earl E. Fitz ; foreword by Ilan Stavans.
Material type: TextPublication details: Gainesville, FL : University Press of Florida, ©2007.Description: 1 online resource (xix, 224 pages)Content type:- text
- computer
- online resource
- 9780813037806
- 0813037808
- Lateinamerika
- Latin American literature -- Translations into English -- History and criticism
- Translating and interpreting
- Littérature latino-américaine -- Traductions anglaises -- Histoire et critique
- Traduction littéraire
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- General
- Latin American literature -- Translations into English
- Translating and interpreting
- Literatur
- Übersetzung
- Vertalingen
- Spaans
- Portugees
- Engels
- Bellettrie
- Literatur
- Iberoromanische Sprachen
- Übersetzung
- Englisch
- Lateinamerika
- USA
- Geschichte (umfassend)
- 428/.0261 22
- PQ7081 .L78 2007eb
Item type | Home library | Collection | Call number | Materials specified | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Electronic-Books | OPJGU Sonepat- Campus | E-Books EBSCO | Available |
Includes bibliographical references (pages 193-211) and index.
An Inter-American approach to translation and its implications for the study of Latin American literature, reception theory, and the development of comparative literature as a discipline -- Translation and the liberation of Brazilian and Spanish American literature from the solitude of cultural ignorance and prejudice : the creation of a New World paradigm -- Urbanization and the evolution of contemporary Latin American literature into a hemispheric context : changing patterns of influence and reception -- Translation and the ontologies of cultural identity and aesthetic integrity in modern Brazilian and Spanish American narrative : some key texts -- Translating the voices of a globalized Latin American literature : The McOndo Revolution and the Crack Generation -- Gregory Rabassa : the translator's translator and the foundations of Inter-American literary study.
Print version record.
Explains how stylistic and linguistic choices made by the translator can have a profound effect on how literary works are perceived by readers unfamiliar with a foreign language. They also point out ways in which the act of translation is critical to the discipline of comparative literature.
English.
eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
There are no comments on this title.