Amazon cover image
Image from Amazon.com

Writings of early scholars in the ancient Near East, Egypt, Rome, and Greece : translating ancient scientific texts / edited by Annette Imhausen and Tanja Pommerening.

Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: English, German Series: Beiträge zur Altertumskunde ; Bd. 286.Publication details: Berlin ; New York : De Gruyter, ©2010.Description: 1 online resource (xiii, 436 pages) : illustrationsContent type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9783110229936
  • 3110229935
  • 1282934228
  • 9781282934221
  • 9786612934223
  • 6612934220
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: Writings of early scholars in the ancient Near East, Egypt, Rome, and Greece.DDC classification:
  • 509.3 22
LOC classification:
  • Q124.95 .W7 2010eb
Other classification:
  • FB 6095
Online resources:
Contents:
section 1. Language as a feature of a scientific discipline -- Gegenstand und Methode : sprachliche Erkenntnistechniken in der keilschriftlichen Überlieferung Mesopotamiens / Eva Cancik-Kirschbaum -- Das Verhältnis von medizinischer Prognose zur religiösen Divinatorik/Mantik in Griechenland / Jochen Althoff -- Präzision in der Prognose, oder, Divination als Wissenschaft / Joachim-Friedrich Quack -- Zur Rolle des Fachwortschatzes in der Naturalis Historia des Älteren Plinius / Thorsten Fögen -- section 2. Translation of ancient scholars -- Translating the Phainomena across genre, language, and culture / Liba Taub -- Translating the fundamentals of the course of the stars / Alexandra von Lieven -- section 3. Problems of translating ancient medical texts and possible solutions -- Von Impotenz und Migräne : eine kritische Auseinandersetzung mit Übersetzungen des Papyrus Ebers / Tanja Pommerening -- Zum Problem der kulturellen Gebundenheit bei der Übersetzung von medizinischen Keilschrifttexten / Nils P. Heessel -- The lamp and the mirror, or, Some comments on the ancient understanding of Mesopotamian medical manuscripts / Martin Worthington -- Zur Neuedition des hieratisch-demotischen Papyrus Wien D 6257 aus römischer Zeit / Friedhelm Hoffmann -- A recipe for a headache : translating and interpreting ancient Greek and Roman remedies / Laurence M.V. Totelin.
section 4. Problems and methods in translating astronomical-astrological text -- Ancient Egyptian star tables : a reinterpretation of their fundamental structure / Leo Depuydt -- Methods for understanding and reconstructing Babylonian predicting rules / Lis Brack-Bernsen -- Problems in translating ancient Greek astrological texts / Stephan Heilen -- section 5. Ways to express ancient mathematical concepts in modern language -- From the cave into reality : mathematics and cultures / Annette Imhausen -- Translating rational-practice texts / Jim Ritter -- How to transfer the conceptual structure of Old Babylonian mathematics : solutions and inherent problems : with an Italian parallel / Jens Høyrup.
Summary: Heilkunde, Sternenkunde, der Umgang mit Zahlen -- bereits die Kulturen der „vormodernen" Welt bieten ein reichhaltiges Spektrum wissenschaftlicher Texte. Doch wie übersetzt man sie am besten? Reicht es, die Quellen in die moderne Wissenschaftssprache zu übertragen und dabei vor allem ihre Defizite festzustellen? Oder wäre es besser, die Perspektive der Quellen selbst in ihrer Fremdheit einzunehmen, dann aber von modernen Lesern nicht recht verstanden zu werden? Profilierte Vertreter verschiedener Fächerkulturen setzen sich kontrovers und konstruktiv mit diesen Problemen auseinander.
Item type:
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Home library Collection Call number Materials specified Status Date due Barcode
Electronic-Books Electronic-Books OPJGU Sonepat- Campus E-Books EBSCO Available

Includes bibliographical references and indexes.

section 1. Language as a feature of a scientific discipline -- Gegenstand und Methode : sprachliche Erkenntnistechniken in der keilschriftlichen Überlieferung Mesopotamiens / Eva Cancik-Kirschbaum -- Das Verhältnis von medizinischer Prognose zur religiösen Divinatorik/Mantik in Griechenland / Jochen Althoff -- Präzision in der Prognose, oder, Divination als Wissenschaft / Joachim-Friedrich Quack -- Zur Rolle des Fachwortschatzes in der Naturalis Historia des Älteren Plinius / Thorsten Fögen -- section 2. Translation of ancient scholars -- Translating the Phainomena across genre, language, and culture / Liba Taub -- Translating the fundamentals of the course of the stars / Alexandra von Lieven -- section 3. Problems of translating ancient medical texts and possible solutions -- Von Impotenz und Migräne : eine kritische Auseinandersetzung mit Übersetzungen des Papyrus Ebers / Tanja Pommerening -- Zum Problem der kulturellen Gebundenheit bei der Übersetzung von medizinischen Keilschrifttexten / Nils P. Heessel -- The lamp and the mirror, or, Some comments on the ancient understanding of Mesopotamian medical manuscripts / Martin Worthington -- Zur Neuedition des hieratisch-demotischen Papyrus Wien D 6257 aus römischer Zeit / Friedhelm Hoffmann -- A recipe for a headache : translating and interpreting ancient Greek and Roman remedies / Laurence M.V. Totelin.

section 4. Problems and methods in translating astronomical-astrological text -- Ancient Egyptian star tables : a reinterpretation of their fundamental structure / Leo Depuydt -- Methods for understanding and reconstructing Babylonian predicting rules / Lis Brack-Bernsen -- Problems in translating ancient Greek astrological texts / Stephan Heilen -- section 5. Ways to express ancient mathematical concepts in modern language -- From the cave into reality : mathematics and cultures / Annette Imhausen -- Translating rational-practice texts / Jim Ritter -- How to transfer the conceptual structure of Old Babylonian mathematics : solutions and inherent problems : with an Italian parallel / Jens Høyrup.

Text in English and German.

Print version record.

Heilkunde, Sternenkunde, der Umgang mit Zahlen -- bereits die Kulturen der „vormodernen" Welt bieten ein reichhaltiges Spektrum wissenschaftlicher Texte. Doch wie übersetzt man sie am besten? Reicht es, die Quellen in die moderne Wissenschaftssprache zu übertragen und dabei vor allem ihre Defizite festzustellen? Oder wäre es besser, die Perspektive der Quellen selbst in ihrer Fremdheit einzunehmen, dann aber von modernen Lesern nicht recht verstanden zu werden? Profilierte Vertreter verschiedener Fächerkulturen setzen sich kontrovers und konstruktiv mit diesen Problemen auseinander.

eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide

There are no comments on this title.

to post a comment.

O.P. Jindal Global University, Sonepat-Narela Road, Sonepat, Haryana (India) - 131001

Send your feedback to glus@jgu.edu.in

Hosted, Implemented & Customized by: BestBookBuddies   |   Maintained by: Global Library