Amazon cover image
Image from Amazon.com

Midrasch Wajoscha : Edition-Tradition-Interpretation / von Elisabeth Wies-Campagner.

By: Material type: TextTextSeries: Studia Judaica (Walter de Gruyter & Co.) ; Bd. 49.Publication details: Berlin ; New York : W. de Gruyter, ©2009.Description: 1 online resource (viii, 517 pages) : illustrationsContent type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9783110212952
  • 3110212951
  • 1282295888
  • 9781282295889
  • 9786612295881
  • 6612295880
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: Midrasch Wajoscha.DDC classification:
  • 296.1 22
LOC classification:
  • BM517.V53 C36 2009eb
Online resources:
Contents:
Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- 1. Einleitung -- 2. Inhalt und Textfamilien -- 3. Hebräischer Text -- 4. Übersetzungen -- 5. Texttradition -- 6. Entstehungszeit -- Sitz im Leben -- 7. Exkurs: Aschkenas und Akeda -- 8. Transkriptionen -- Backmatter.
Summary: Dieser aggadische mittelalterliche Midrasch, der in homiletischer Interpretation Verse aus Genesis und Exodus behandelt, war bisher nur in einer der beiden Erstdruckvarianten bekannt. In dieser Texttradition enthält der Midrasch neben der Akeda auch ein Endkapitel mit apokalyptischen Motiven wie Gog und Magog und dem Endfeind Armilus. Anhand von 17 Handschriften aus der Zeit vom 13. Jahrhundert bis zum Erstdruck 1519 wurde eine frühe Texttradition erforscht, die als Vorläuferin bzw. Grundlage der bekannten Version zu betrachten ist und die ebenfalls 1519 erstmals gedruckt wurde. Kernstück dieser Grundform ist die Einführung eines Völkerengels Ägyptens namens Uzza und ein Kommentar zu Ex 15,1-18, in den auch Teile der Geschichte des Moses und die Zehn Plagen aufgenommen wurden. Umfangreiche Textanalysen zeigen frühe, aber auch zeitgenössische Quellen auf, während Vergleiche mit der mittelalterlichen aschkenasischen Synagogalpoesie auf Einflüsse von historischen Ereignissen wie den Kreuzzügen hinzuweisen scheinen. Teile beider Traditionsformen wurden, wahrscheinlich im 15. Jahrhundert, volkssprachlich in Jiddisch und in Reimen rezipiert.Summary: Until recently this mediaeval Aggadic Midrash, with its homiletic interpretation of verses from Genesis and Exodus, was known only in one of the two first-print variations. Besides the Akedah, this version of the Midrash also contains a final chapter with.
Item type:
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Home library Collection Call number Materials specified Status Date due Barcode
Electronic-Books Electronic-Books OPJGU Sonepat- Campus E-Books EBSCO Available

Includes bibliographical references (pages 502-507) and index.

Print version record.

Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- 1. Einleitung -- 2. Inhalt und Textfamilien -- 3. Hebräischer Text -- 4. Übersetzungen -- 5. Texttradition -- 6. Entstehungszeit -- Sitz im Leben -- 7. Exkurs: Aschkenas und Akeda -- 8. Transkriptionen -- Backmatter.

Dieser aggadische mittelalterliche Midrasch, der in homiletischer Interpretation Verse aus Genesis und Exodus behandelt, war bisher nur in einer der beiden Erstdruckvarianten bekannt. In dieser Texttradition enthält der Midrasch neben der Akeda auch ein Endkapitel mit apokalyptischen Motiven wie Gog und Magog und dem Endfeind Armilus. Anhand von 17 Handschriften aus der Zeit vom 13. Jahrhundert bis zum Erstdruck 1519 wurde eine frühe Texttradition erforscht, die als Vorläuferin bzw. Grundlage der bekannten Version zu betrachten ist und die ebenfalls 1519 erstmals gedruckt wurde. Kernstück dieser Grundform ist die Einführung eines Völkerengels Ägyptens namens Uzza und ein Kommentar zu Ex 15,1-18, in den auch Teile der Geschichte des Moses und die Zehn Plagen aufgenommen wurden. Umfangreiche Textanalysen zeigen frühe, aber auch zeitgenössische Quellen auf, während Vergleiche mit der mittelalterlichen aschkenasischen Synagogalpoesie auf Einflüsse von historischen Ereignissen wie den Kreuzzügen hinzuweisen scheinen. Teile beider Traditionsformen wurden, wahrscheinlich im 15. Jahrhundert, volkssprachlich in Jiddisch und in Reimen rezipiert.

Until recently this mediaeval Aggadic Midrash, with its homiletic interpretation of verses from Genesis and Exodus, was known only in one of the two first-print variations. Besides the Akedah, this version of the Midrash also contains a final chapter with.

German.

eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide

There are no comments on this title.

to post a comment.

O.P. Jindal Global University, Sonepat-Narela Road, Sonepat, Haryana (India) - 131001

Send your feedback to glus@jgu.edu.in

Hosted, Implemented & Customized by: BestBookBuddies   |   Maintained by: Global Library