Amazon cover image
Image from Amazon.com

Textual translation and live translation : the total experience of nonverbal communication in literature, theater and cinema / Fernando Poyatos.

By: Material type: TextTextPublication details: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., ©2008.Description: 1 online resource (xix, 365 pages) : illustrationsContent type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9789027290083
  • 9027290083
  • 1282105639
  • 9781282105638
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: Textual translation and live translation.DDC classification:
  • 418/.02 22
LOC classification:
  • P306 .P668 2008eb
Online resources:
Contents:
Textual Translation and Live Translation; Title page; LCC data; Table of contents; Preface; Acknowledgements; Introduction; 1 The reading act, 1 Personal and environmental aspects of our sensory-intellectual interaction with; 2 The reading act, 2 The verbal and nonverbal components in the translated text and the reader's ora; 3. The reading act, 3: Vision, creation-recreation, and the relationship writer-translator-reader; 4 From reading act to viewing act The translating nature of pictorial illustrations and of theater a.
Summary: After the many interdisciplinary perspectives on nonverbal communication offered by the author in his previous seven John Benjamins books, which have generated a wide range of scholarly applications, the present monograph is dominated by a very broad concept of translation. This treatment of translation includes theater and cinema (enriching our intellectual-sensorial experience of both 'reading act' and 'viewing act') and offers among other topics: sensorial-intellectual-emotional pre- and post-reading interactions with books; mute or audible 'oralization' of texts; the translator's linguisti.
Item type:
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Home library Collection Call number Materials specified Status Date due Barcode
Electronic-Books Electronic-Books OPJGU Sonepat- Campus E-Books EBSCO Available

Includes bibliographical references (pages 341-351) and indexes.

Includes filmography: pages 353-354.

Textual Translation and Live Translation; Title page; LCC data; Table of contents; Preface; Acknowledgements; Introduction; 1 The reading act, 1 Personal and environmental aspects of our sensory-intellectual interaction with; 2 The reading act, 2 The verbal and nonverbal components in the translated text and the reader's ora; 3. The reading act, 3: Vision, creation-recreation, and the relationship writer-translator-reader; 4 From reading act to viewing act The translating nature of pictorial illustrations and of theater a.

After the many interdisciplinary perspectives on nonverbal communication offered by the author in his previous seven John Benjamins books, which have generated a wide range of scholarly applications, the present monograph is dominated by a very broad concept of translation. This treatment of translation includes theater and cinema (enriching our intellectual-sensorial experience of both 'reading act' and 'viewing act') and offers among other topics: sensorial-intellectual-emotional pre- and post-reading interactions with books; mute or audible 'oralization' of texts; the translator's linguisti.

Print version record.

eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide

There are no comments on this title.

to post a comment.

O.P. Jindal Global University, Sonepat-Narela Road, Sonepat, Haryana (India) - 131001

Send your feedback to glus@jgu.edu.in

Hosted, Implemented & Customized by: BestBookBuddies   |   Maintained by: Global Library