Amazon cover image
Image from Amazon.com

Transpacific displacement : ethnography, translation, and intertextual travel in twentieth-century American literature / Yunte Huang.

By: Material type: TextTextPublication details: Berkeley : University of California Press, ©2002.Description: 1 online resource (xv, 209 pages) : illustrationsContent type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9780520928145
  • 0520928148
  • 0585466017
  • 9780585466019
  • 1597349631
  • 9781597349635
  • 9786612355981
  • 6612355980
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: Transpacific displacement.DDC classification:
  • 810.9/005 21
LOC classification:
  • PS153.C45 H83 2002eb
Online resources:
Contents:
Introduction -- Ethnographers-out-there: Percival Lowell, Ernest Fenollosa, and Florence Ayscough -- Ezra Pound: an ideographer or ethnographer? -- The intertextual travel of Amy Lowell -- The multifarious faces of the Chinese language -- Maxine Hong Kingston and the making of an "American" myth -- Translation as ethnography: problems in American translations of contemporary Chinese poetry.
Summary: Yunte Huang takes a most original "ethnographic" approach to more and less well-known American texts as he traces what he calls the transpacific displacement of cultural meanings through twentieth-century America's imaging of Asia. Informed by the politic.
Item type:
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Home library Collection Call number Materials specified Status Date due Barcode
Electronic-Books Electronic-Books OPJGU Sonepat- Campus E-Books EBSCO Available

Includes bibliographical references (pages 189-201) and index.

Introduction -- Ethnographers-out-there: Percival Lowell, Ernest Fenollosa, and Florence Ayscough -- Ezra Pound: an ideographer or ethnographer? -- The intertextual travel of Amy Lowell -- The multifarious faces of the Chinese language -- Maxine Hong Kingston and the making of an "American" myth -- Translation as ethnography: problems in American translations of contemporary Chinese poetry.

Yunte Huang takes a most original "ethnographic" approach to more and less well-known American texts as he traces what he calls the transpacific displacement of cultural meanings through twentieth-century America's imaging of Asia. Informed by the politic.

Print version record.

English.

eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide

There are no comments on this title.

to post a comment.

O.P. Jindal Global University, Sonepat-Narela Road, Sonepat, Haryana (India) - 131001

Send your feedback to glus@jgu.edu.in

Hosted, Implemented & Customized by: BestBookBuddies   |   Maintained by: Global Library