Amazon cover image
Image from Amazon.com

Natures in translation : romanticism and colonial natural history / Alan Bewell.

By: Material type: TextTextPublisher: Baltimore, Maryland : Johns Hopkins University Press, 2017Description: 1 online resource (xvii, 393 pages) : illustrationsContent type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9781421420974
  • 142142097X
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: Natures in translation.DDC classification:
  • 809.9145 23
LOC classification:
  • PR468.N3 B49 2017e
Online resources:
Contents:
Introduction: natures in translation -- Erasmus Darwin's cosmopolitan nature -- Traveling natures -- Translating early Australian natural history -- An England of the mind: Gilbert White and the black-bobs of Selborne -- William Bartram's Travels and the contested natures of Southeast America -- "I see around me things which you cannot see": William Wordsworth and the historical ecology of human passion -- John Clare and the ghosts of natures past -- Of weeds and men: evolution and the science of modern natures -- Frankenstein and the origin and extinction of species.
Summary: "For many critics, Romanticism is synonymous with nature writing, for representations of the natural world appear during this period with a freshness, concreteness, depth, and intensity that have rarely been equaled. Why did nature matter so much to writers of the late eighteenth and early nineteenth centuries? And how did it play such an important role in their understanding of themselves and the world? In Natures in Translation, Alan Bewell argues that there is no Nature in the singular, only natures that have undergone transformation through time and across space. He examines how writers-as disparate as Erasmus and Charles Darwin, Joseph Banks, Gilbert White, William Bartram, William Wordsworth, John Clare, and Mary Shelley-understood a world in which natures were traveling and resettling the globe like never before. Bewell presents British natural history as a translational activity aimed at globalizing local natures by making them mobile, exchangeable, comparable, and representable. Bewell explores how colonial writers, in the period leading up to the formulation of evolutionary theory, responded to a world in which new natures were coming into being while others disappeared. For some of these writers, colonial natural history held the promise of ushering in a "cosmopolitan" nature in which every species, through trade and exchange, might become a true "citizen of the world." Others struggled with the question of how to live after the natures they depended upon were gone. Ultimately, Natures in Translation demonstrates that--far from being separate from the dominant concerns of British imperial culture--nature was integrally bound up with the business of empire."--Provided by publisher.
Item type:
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Home library Collection Call number Materials specified Status Date due Barcode
Electronic-Books Electronic-Books OPJGU Sonepat- Campus E-Books EBSCO Available

Includes bibliographical references (pages 351-381) and index.

Online resource; title from e-book title screen (EBL platform, viewed April 28, 2017).

"For many critics, Romanticism is synonymous with nature writing, for representations of the natural world appear during this period with a freshness, concreteness, depth, and intensity that have rarely been equaled. Why did nature matter so much to writers of the late eighteenth and early nineteenth centuries? And how did it play such an important role in their understanding of themselves and the world? In Natures in Translation, Alan Bewell argues that there is no Nature in the singular, only natures that have undergone transformation through time and across space. He examines how writers-as disparate as Erasmus and Charles Darwin, Joseph Banks, Gilbert White, William Bartram, William Wordsworth, John Clare, and Mary Shelley-understood a world in which natures were traveling and resettling the globe like never before. Bewell presents British natural history as a translational activity aimed at globalizing local natures by making them mobile, exchangeable, comparable, and representable. Bewell explores how colonial writers, in the period leading up to the formulation of evolutionary theory, responded to a world in which new natures were coming into being while others disappeared. For some of these writers, colonial natural history held the promise of ushering in a "cosmopolitan" nature in which every species, through trade and exchange, might become a true "citizen of the world." Others struggled with the question of how to live after the natures they depended upon were gone. Ultimately, Natures in Translation demonstrates that--far from being separate from the dominant concerns of British imperial culture--nature was integrally bound up with the business of empire."--Provided by publisher.

Introduction: natures in translation -- Erasmus Darwin's cosmopolitan nature -- Traveling natures -- Translating early Australian natural history -- An England of the mind: Gilbert White and the black-bobs of Selborne -- William Bartram's Travels and the contested natures of Southeast America -- "I see around me things which you cannot see": William Wordsworth and the historical ecology of human passion -- John Clare and the ghosts of natures past -- Of weeds and men: evolution and the science of modern natures -- Frankenstein and the origin and extinction of species.

eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide

There are no comments on this title.

to post a comment.

O.P. Jindal Global University, Sonepat-Narela Road, Sonepat, Haryana (India) - 131001

Send your feedback to glus@jgu.edu.in

Hosted, Implemented & Customized by: BestBookBuddies   |   Maintained by: Global Library