Amazon cover image
Image from Amazon.com

Atari to Zelda : Japan's video games in global contexts / Mia Consalvo.

By: Material type: TextTextPublisher: Cambridge, Massachusetts : MIT Press, ©2016Copyright date: ©20Copyright date: ©2016Description: 1 online resource : illustrationsContent type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9780262332187
  • 0262332183
  • 9780262332194
  • 0262332191
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: Atari to Zelda.DDC classification:
  • 794.80952 23
LOC classification:
  • GV1469.3 .C646 2016
Online resources:
Contents:
Introduction : The floating world travels west -- Playing with cosmopolitanism: Japanese videogames and North American players -- Unintended travel: ROM hackers and fan translations of Japanese videogames -- Playing Japan's games -- Much ado about JRPGs: Square Enix and corporate creation of videogames -- Localization: making the strange familiar -- The Japanese console game industry: Capcom and Level-5 -- A game's building blocks: western developers and Japanese games -- Conclusions.
Summary: "In the early days of arcades and Nintendo, many players didn't recognize Japanese games as coming from Japan; they were simply new and interesting games to play. But since then, fans, media, and the games industry have thought further about the "Japaneseness" of particular games. Game developers try to decide whether a game's Japaneseness is a selling point or stumbling block; critics try to determine what elements in a game express its Japaneseness--cultural motifs or technical markers. Games were "localized," subjected to sociocultural and technical tinkering. In this book, Mia Consalvo looks at what happens when Japanese games travel outside Japan, and how they are played, thought about, and transformed by individuals, companies, and groups in the West. Consalvo begins with players, first exploring North American players' interest in Japanese games (and Japanese culture in general) and then investigating players' DIY localization of games, in the form of ROM hacking and fan translating. She analyzes several Japanese games released in North America and looks in detail at the Japanese game company Square Enix. She examines indie and corporate localization work, and the rise of the professional culture broker. Finally, she compares different approaches to Japaneseness in games sold in the West and considers how Japanese games have influenced Western games developers. Her account reveals surprising cross-cultural interactions between Japanese games and Western game developers and players, between Japaneseness and the market."--Booki jacket.
Item type:
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Home library Collection Call number Materials specified Status Date due Barcode
Electronic-Books Electronic-Books OPJGU Sonepat- Campus E-Books EBSCO Available

Includes bibliographical references (pages 221-251) and index.

Print version record.

Introduction : The floating world travels west -- Playing with cosmopolitanism: Japanese videogames and North American players -- Unintended travel: ROM hackers and fan translations of Japanese videogames -- Playing Japan's games -- Much ado about JRPGs: Square Enix and corporate creation of videogames -- Localization: making the strange familiar -- The Japanese console game industry: Capcom and Level-5 -- A game's building blocks: western developers and Japanese games -- Conclusions.

"In the early days of arcades and Nintendo, many players didn't recognize Japanese games as coming from Japan; they were simply new and interesting games to play. But since then, fans, media, and the games industry have thought further about the "Japaneseness" of particular games. Game developers try to decide whether a game's Japaneseness is a selling point or stumbling block; critics try to determine what elements in a game express its Japaneseness--cultural motifs or technical markers. Games were "localized," subjected to sociocultural and technical tinkering. In this book, Mia Consalvo looks at what happens when Japanese games travel outside Japan, and how they are played, thought about, and transformed by individuals, companies, and groups in the West. Consalvo begins with players, first exploring North American players' interest in Japanese games (and Japanese culture in general) and then investigating players' DIY localization of games, in the form of ROM hacking and fan translating. She analyzes several Japanese games released in North America and looks in detail at the Japanese game company Square Enix. She examines indie and corporate localization work, and the rise of the professional culture broker. Finally, she compares different approaches to Japaneseness in games sold in the West and considers how Japanese games have influenced Western games developers. Her account reveals surprising cross-cultural interactions between Japanese games and Western game developers and players, between Japaneseness and the market."--Booki jacket.

English.

eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide

There are no comments on this title.

to post a comment.

O.P. Jindal Global University, Sonepat-Narela Road, Sonepat, Haryana (India) - 131001

Send your feedback to glus@jgu.edu.in

Hosted, Implemented & Customized by: BestBookBuddies   |   Maintained by: Global Library