The Florentine Codex : an encyclopedia of the Nahua world in sixteenth-century Mexico /

The Florentine Codex : an encyclopedia of the Nahua world in sixteenth-century Mexico / edited by Jeanette Favrot Peterson and Kevin Terraciano. - First edition. - 1 online resource (252 pages)

Includes bibliographical references and index.

pt. 1. The art of translation -- Images in translation : a codex "muy historiado" / Jeanette Favrot Peterson -- On the reception of the Florentine Codex : the first Italian translation / Ida Giovanna Rao -- Reading between the lines of book 12 / Kevin Terraciano -- The art of war, the working class, and snowfall : reflections on the assimilation of western aesthetics / Pablo Escalante Gonzalbo -- pt. 2. Lords : royal and sacred -- Surviving conquest : depicting Aztec deities in Sahagún's historia / Eloise Quiñones Keber -- Fashioning conceptual categories in the Florentine Codex : old-world and indigenous foundations for the rulers and the gods / Elizabeth Hill Boone -- Teotl and diablo : indigenous and Christian conceptions of gods and devils in the Florentine Codex / Guilhem Olivier -- pt. 3. Ordering the cosmos -- Ecology and leadership : Pantitlan and other erratic phenomena / Barbara E. Mundy -- Bundling natural history :Ttlaquimilolli, folk biology, and book 11 / Molly H. Bassett -- Powerful words and eloquent images / Diana Magaloni Kerpel -- pt. 4. Social discourse and deviance -- Rhetoric as acculturation : the anomalous book 6 / Jeanette Favrot Peterson -- Flowers and speech in discourses on deviance in book 10 / Lisa Sousa -- Parts of the body : order and disorder / Ellen T. Baird.

In the sixteenth century, the Franciscan friar Bernardino de Sahagun and a team of indigenous grammarians, scribes, and painters completed decades of work on an extraordinary encyclopedic project titled 'General History of the Things of New Spain', known as the 'Florentine Codex' (1575-1577). Now housed in the Biblioteca Medicea Laurenziana in Florence and bound in three lavishly illustrated volumes, the codex is a remarkable product of cultural exchange in the early Americas. In this edited volume, experts from multiple disciplines analyze the manuscript's bilingual texts and more than 2,000 painted images and offer fascinating, new insights on its twelve books. The contributors examine the "three texts" of the codex-the original Nahuatl, its translation into Spanish, and its painted images. Together, these constitute complementary, as well as conflicting, voices of an extended dialogue that occurred in and around Mexico City. The volume chapters address a range of subjects, from Nahua sacred beliefs, moral discourse, and natural history to the Florentine artists' models and the manuscript's reception in Europe. 'The Florentine Codex' ultimately yields new perspectives on the Nahua world several decades after the fall of the Aztec empire.

9781477318416 (electronic bk.) 1477318410 (electronic bk.)

22573/ctv2dmxk49 JSTOR


Códice florentino.
Códice florentino.


1500-1599


Manuscripts, Nahuatl.
Manuscripts, Mexican.
Aztecs--History--16th century.
Manuscrits nahuatl.
Manuscrits mexicains.
Aztèques--Histoire--16e siècle.
ART / Caribbean & Latin American
Aztecs.
Manuscripts, Mexican.
Manuscripts, Nahuatl.


Mexico--History--16th century.
Mexique--Histoire--16e siècle.
Mexico.


Electronic books.
History.

F1219.56.C7552 / F55 2019eb

972/.02

O.P. Jindal Global University, Sonepat-Narela Road, Sonepat, Haryana (India) - 131001

Send your feedback to glus@jgu.edu.in

Hosted, Implemented & Customized by: BestBookBuddies   |   Maintained by: Global Library